ГЛАВНАЯ  КАРТА САЙТА  ОГЛАВЛЕНИЕ репетитор по английскому и французскому Наша группа в соцсетях в интернете Английский Французский

 

 

 

 


 

ШОТЛАНДСКИЙ КОСМОПСИХОЛОГОС И СПОСОБЫ ЕГО ВЫРАЖЕНИЯ В АНГЛОЯЗЫЧНОМ ТЕКСТЕ

(на материале шотландской прозы 1930-х гг.)

Т.Н. Романова

Источник статьи: СЛОВО, ВЫСКАЗЫВАНИЕ, ТЕКСТ В КОГНИТИВНОМ, ПРАГМАТИЧЕСКОМ И КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОМ АСПЕКТАХ
// Тезисы Международной научно-практической конференции. 7 – 9 декабря 2001 года, Челябинск cc. 155-156.

 

Параллельное существование, развитие и взаимодействие культур нескольких этносов в британской англоязычной литературе формируют особое культурное пространство и благодаря этому вызывают значительный интерес. В британской литературе начала XX столетия диалектика «английского» и «неанглийского» носила неоднозначный характер. В своём стремлении к равноправному культурному диалогу «неанглийская» (в частности, шотландская) литература иногда принимала крайние формы самовыражения: от оппозиции по отношению к британской литературе до стремления намеренно следовать английским литературным традициям. В Шотландии в 30-е гг. XX в. вопрос культурного самовыражения в художественной прозе приобрёл особенно актуальный характер в связи с кризисом романного жанра в национальной литературе, а также влиянием ранее имевшего место литературного «Возрождения» в Ирландии и сходных событий в Уэльсе. Эта проблема отразилась в художественном творчестве поэтов и романистов шотландского «Возрождения».

Шотландские писатели не пришли к единому мнению относительно способов создания национального мирообраза в художественной прозе. Идеолог движения Х. Макдайармид и его сторонники сочли необходимым полное исключение английского языка из литературного обихода. Взамен Макдайармид предложил использовать так называемый «синтетический/пластический» шотландский язык как единственно верное средство выражения специфики национального сознания, шотландского космопсихологоса и создания национального образа Шотландии.

Принципиально новое мнение выразил Л.Г. Гиббон, активно пропагандировавший идею создания шотландского мирообраза как синтеза национальной и английской культур в рамках англоязычного художественного произведения. В этом случае шотландский роман, имея в основе национальную мифологическую и фольклорную модели мира, приобретает аутентичный характер. Английский язык (и вместе с ним английская культура), получая доступ в художественную модель мира, является частью менталитета шотландцев и одновременно служит средством ознакомления широкого круга читателей с шотландским образом мира.

Создавая собственные версии аутентичного романа, каждый из представителей «Возрождения» (Н. Макганн, Э. Линклейтер, Э. Мюир, Я. Макферсон, Л.Г. Гиббон и др.) эксплицировал «шотландскость» посредством англоязычных текстов. Их произведения представляют собой пограничные художественные системы, своеобразный синтез шотландской и английской культур.

Национальные признаки «шотландскости» в англоязычных текстах романистов «Возрождения» в обобщённом виде выражаются на «внешнем» и более глубинном поэтологическом уровнях. К первому относятся: сюжетопостроение (национальная самоидентификация), характер интертекстуальных связей (наличие аллюзий), система образов (типические черты шотландского характера героев), детали культурно-бытовой и этнографической конкретности (пейзаж, интерьер, изображение национальных праздников и др.).

Поэтологический уровень выраженности «шотландского», являясь «цементирующим» художественную систему средством, также содержит ряд общих для писателей шотландского «Возрождения» признаков:

- обращение к национальному фольклору и мифологии, использование легенд, сказаний, мифов и преданий как «вставного жанра» (Н.Л. Лейдерман);

- наличие в текстах шотландских «родовых образов» или архетипов национального самосознания;

- приём параллелизма человеческого и природного сюжетов, их лейтмотивный характер;

- включение проблемы «шотландское – английское» (в широком смысле «национальное – интернациональное») в поле действия всех уровней художественной системы.

На уровне создания образных ассоциаций следует выделить аллитерацию (звуковой образ космоса), специфические тропы и сравнения (воспроизведение особенностей национального юмора), нетрадиционный для английского текста синтаксис, темпоритм и звукоподражание (речевой образ, образность мышления/психологос).

Таким образом творчество романистов шотландского «Возрождения» в стилистическом смысле представляет собой синтез двух языков, а в культурологическом – межнациональную художественную систему в силу реализации шотландского образа мира в речевой форме английской культуры.

 

 

 

 

 

Благодарю за посещение моего сайта!

 

 

 

 

 


 
 


КАРТА САЙТА репетитор по английскому и французскому Наша группа в соцсетях в интернете Английский Французский
 

 

 

Английский язык

Учебники английского для детей   Школьная программа
Английский для школьников    ГИА и ЕГЭ английский
Английский для взрослых
Учебники по английской грамматике
Бизнес-английский Деловой английский
Английский для отдельных специальностей и профессий
Подготовка и сдача международных экзаменов по английскому языку
Чтение на английском языке по уровням
(+ раздел книга до 100 руб)
Каталог полезных сайтов для изучающих английский язык

Продам свои учебники по английскому языку

Английская грамматика Начальный уровень
Всё о Культуре в Англоговорящих странах
Английский в путешествии

Французский язык

Школьная программа     Французский для детей
ГИА и ЕГЭ французский    Французский для школьников
Французский для взрослых
Бизнес-французский Деловой французский + специальности
Чтение на французском языке по уровням
(+ раздел книга до 100 руб)
Каталог полезных сайтов для изучающих французский язык

Продам свои учебники по французскому

Всё о Культуре во Франкоговорящих странах
Французская грамматика

 

По вопросам сотрудничества и размещения рекламы на сайте: E-mail rostov-language@mail.ru
При копировании материала ссылка на сайт/авторство обязательна

© ROSTOV-LANGUAGE.RU  Луговая Наталия Владимировна

  

Рейтинг@Mail.ru

Яндекс.Метрика
художественная проза Шотландии, английские литературные традиции, британская литература начала XX столетия, Шотландские писатели, национальный образ Шотландии, менталитет шотландцев, национальная самоидентификация шотландцев, национальное самосознание шотландцев, английская культура