ГЛАВНАЯ  КАРТА САЙТА  ОГЛАВЛЕНИЕ репетитор по английскому и французскому Наша группа в соцсетях в интернете Английский Французский

 

 

 

 

Формирование социокультурной компетенции при обучении английскому языку
с использованием Интернет-технологий

А.Н. Можаева

Источник статьи: Вісник ЛНУ імені Тараса Шевченка № 16 (179), 2009. Cc. 109-116.

 

 Данная статья посвящена рассмотрению потенциальной возможности использования Интернет-технологий при формировании социокультурной компетенции. Самым эффективным средством обучения иноязычной социокультурной компетенции, безусловно, является пребывание в стране изучаемого языка, но, учитывая отсутствие такой возможности у большинства обучаемых, необходимы средства, способствующие развитию компонентов социокультурной компетенции студента вне языковой среды. Таким средством по праву можно считать всемирную компьютерную сеть Интернет. Одними из современных учебных Интернет-материалов являются: хотлист, мультимедийный скрэпбук, трэжа хант, сабджект сэмпла и вебквест.

 

Одной из основных задач, определяющих содержание образования на начальном этапе в современной высшей школе по иностранному языку является развитие коммуникативной и социокультурной компетенции студентов, позволяющей им быть равноправными партнерами социокультурного общения на иностранном языке в бытовой, культурной и профессиональной сферах.

Согласно концепции социокультурного обучения в высшем учебном заведении овладение иностранным языком предполагает изучение индивидуального и коллективного менталитета, формирование системного мышления, способности одновременного восприятия двух культурных измерений и сведения языковых и культурных фактов к единой системе лингвокультурных явлений. Каждое изменение в языковой структуре отражает возникновение новых общественно значимых формаций, влияющих на становление внутренней жизни народа. При рассмотрении лингвокультуры во временном разрезе можно отметить, что специфику современного языка во многом определяют экстралингвистические факторы: политическое, историческое социально-экономическое состояние страны, языковой, этнический и религиозный состав территории.

Целью статьи является рассмотрение потенциальной возможности использования Интернет-технологий при формировании социокультурной компетенции.

Основной вектор современных лингводидактических исследований направлен на теоретическое обоснование наиболее оптимальных путей развития у студентов способности реализовать и понимать иноязычные лексико-грамматические конструкции, соответствующие нормам коммуникативной деятельности индивида иной лингвоэтнокультурной общности и иной национальной языковой картины мира. Современная лингводидактика предполагает поиск новых методов и технологий, направленных на гармонизацию связей между языком и культурой. В условиях интеграции культур язык становится не только средством трансляции культуры, но и выполняет роль социально-культурной адаптации личности, формирования толерантности к чужим культурам, средством сопоставления чужой и родной культуры.

Социокультурная компетенция занимает центральное место в исследованиях В.В. Сафоновой, П.В. Сысоева, С.Г. Тер-Минасовой и др. и представляет собой некоторую систему знаний культурно- маркированных лексических и грамматических единиц, формы восприятия мира и коммуникативного поведения культурной группы. Социокультурный подход в обучении, диалогичный характер социокультурной деятельности рассматривали М.М.Бахтин, В.С.Библер, И.А.Зимняя, В.В.Сафонова. Концепции обучения иностранному языку разрабатывались лингводидактами И.Л. Бим, Е.М. Верещагиным, И.А. Зимней, О.Ю. Искандаровой, А.А. Леонтьевым и другими учеными.

В настоящее время становится очевидным, что проблемы культуры и межкультурной коммуникации должны быть представлены в учебном процессе в качестве глобальной задачи системы образования. Однако технология социокультурного образования требует серьезного дидактического осмысления, выбора подхода к обучению иностранному языку, который может обеспечить не только социализацию учебного иноязычного общения, но и соединение коммуникативной деятельности студентов с познавательно-исследовательской по изучению социокультурного портрета носителей языка.

Самым эффективным средством обучения иноязычной социокультурной компетенции, безусловно, является пребывание в стране изучаемого языка. Однако, учитывая отсутствие такой возможности у большинства обучаемых, необходимы средства, способствующие развитию компонентов социокультурной компетенции студента вне языковой среды. Таким средством по праву можно считать всемирную компьютерную сеть Интернет.

Среди преимуществ Интернет для развития социокультурной компетенции представляются следующие:

- условия виртуальной социокультурной среды страны изучаемого языка;

- аутентичность материалов, представленных в сети;

- гипермедийное представление материала, способствующее наглядности, вариативности и индивидуализации усвоения приобретаемых знаний;

- мотивация учащихся к самостоятельной познавательной деятельности;

- возможность общения с реальными носителями иностранного языка и культуры посредством современных телекоммуникационных возможностей Интернет;

- повышение информационной культуры обучаемого, как необходимой составляющей общекультурной компетенции современной личности.

Данные преимущества внедрения Интернет-технологий в процесс обучения иностранному языку в настоящий момент уже не вызывают сомнений и не требуют дополнительных доказательств. За последнее десятилетие было написано немало работ, в которых исследователи раскрывали позитивное влияние различных форм синхронной и асинхронной Интернет-коммуникации – электронной почты, чата, форумов, веб-конференций и т.п. – на формирование иноязычной коммуникативной компетенции обучающихся. Непосредственно ресурсы сети Интернет являются бесценной и необъятной базой для создания информационно-предметной среды, образования и самообразования людей, удовлетворения их профессиональных и личных интересов и потребностей. Однако одно только наличие доступа к Интернет-ресурсам не является гарантом быстрого и качественного языкового образования.

Методически неграмотно построенная работа учащихся с Интернет-ресурсами способствует формированию у них не только ложных стереотипов и обобщений о культуре страны изучаемого языка, но даже расизма и ксенофобии. Именно поэтому на современном этапе обучения иностранным языкам, когда используются новейшие Интернет-технологии, возникает острая необходимость в разработке новых учебных Интернет-материалов, направленных на комплексное формирование и развитие:

• аспектов иноязычной коммуникативной компетенции во всем многообразии ее компонентов (языкового, грамматического, социокультурного, компенсаторного, учебно-познавательного);

• коммуникативно-когнитивных умений осуществлять поиск и отбор, производить обобщение, классификацию, анализ и синтез полученной информации;

• коммуникативных умений представлять и обсуждать результаты работы с ресурсами сети Интернет;

• умений использовать ресурсы сети Интернет для образования и самообразования с целью знакомства с культурно-историческим наследием различных стран и народов, а также выступать в качестве представителя родной культуры, страны, города и т.п.

Возможности использования телекоммуникационных технологий рассматриваются нами с позиций изменения социокультурного контекста изучения иностранного языка, которые выдвинули на методическую авансцену идеи интегративности, междисциплинарности и открытости образования. Студенты знакомятся с аутентичными ресурсами Интернет- уроков и возможностями общения с коллегами за рубежом, международными телекоммуникационными проектами, которые позволяют студентам из разных стран общаться и дискутировать по различным проблемам. Это поможет обеспечить высокий профессиональный уровень практической деятельности по английскому языку.

Аутентичность содержания и оформления, информационная и эмоциональная насыщенность ресурсов Интернет рассматриваются как свойство интерактивного взаимодействия с точки зрения социально- педагогических функций коммуникации.

Основными видами деятельности по развитию социокультурной компетенции с применением Интернет в аудиторной и внеаудиторной работе, на наш взгляд, являются следующие:

- работа с сайтами, специально разработанными для обучения иностранным языкам, которых насчитывается около 60 категорий, например, Сайт One Stop English (www.onestopenglish.com) или раздел Worksheets на сайте BBC (www.bbc.com);

- использование Интернет как источника аутентичных ресурсов по иноязычной культуре, адреса которых можно найти посредством любой информационно-поисковой системы, например, Altavista (www.altavista.com) или All the Web (www.alltheweb.com);

- проведение телекоммуникационных проектов совместно с зарубежными партнерами, таких как межкультурные веб-форумы или email проекты;

- применение Интернет для разработки и проведения веб-квест проектов, хотлиста, мультимедийного скрэпбука, трэжа ханта, сабджект сэмпла, направленных на изучение иноязычной культуры.

В англоязычной литературе выделяются пять видов учебных Интернет-материалов: хотлист (hotlist), трежа хант (treasure hunt), сабджект сэмпла (subject sampler), мультимедиа скрэпбук (multimedia scrapbook), и вебквест (webquest). Раскроем структуру и методическое содержание каждого из пяти видов учебных Интернет-материалов. Хотлист от английского “hotlist” – «список по теме» представляет собой список Интернет сайтов по изучаемой теме. Его достаточно просто создать и он может быть полезен в процессе обучения. Хотлист не требует времени на поиск необходимой информации. Всё, что нужно – это лишь ввести ключевое слово в поисковую систему Интернета, и вы получите нужный хотлист.

Мултимедиа скрэпбук от английского “multimedia scrapbook” – «мультемедийный черновик» представляет собой своеобразную коллекцию мультимедийных ресурсов. В скрэпбуке содержатся ссылки на текстовые сайты, фотографии, аудиофайлы и видеоклипы, графическую информацию и очень популярные сегодня анимационные виртуальные туры. Все файлы скрэпбука могут быть легко скачаны учащимися и использованы в качестве информационного и иллюстративного материала при изучении определенной темы. Трежа Хант от английского “treasure hunt” – «охота за сокровищами» – во многом напоминает хотлист. Он содержит ссылки на различные сайты по изучаемой теме. Единственное отличие заключается в том, что каждая из ссылок содержит вопросы по содержанию сайта. С помощью этих вопросов преподаватель направляет поисковую деятельность учащихся. В конце трежа ханта студентам может быть задан один более общий вопрос на целостное понимание темы. Развернутый ответ на него будет включать ответы на предшествующие более детальные вопросы по каждому из сайтов.

Сабджект сэмпла - от английского “subject sampler” стоит на следующей ступени сложности по сравнению с трежа хантом. Здесь также содержатся ссылки на текстовые и мультимедийные материалы сети Интернет. После изучения каждого аспекта темы учащимся необходимо ответить на вопрос. Главной особенностью сабджект сэмпла является то, что получение информации должно строиться на эмоциональном уровне. Необходимо не просто ознакомиться с материалом, но и выразить и аргументировать свое собственное мнение по изучаемому вопросу. Активность студентов здесь довольно велика. Возможно обсуждение мнений с другими учащимися группы. Особый интерес представляет последний из перечисленных видов работы – веб-квест, среди явных преимуществ которого можно выделить высокую мотивацию при самостоятельной творческо-познавательной деятельности в сети, наличие реального, "осязаемого" результата работы, обучении в атмосфере сотрудничества и ответственности каждого за успех выполнения всего проекта в целом.

Проведение веб-квест проектов, ориентированных на изучение культурных традиций и обычаев страны, язык которой изучается, в рамках практики устной и письменной речи обладает высокой эффективностью в обучении и способствуют повышению таких показателей социокультурной компетенции студентов, как:

- идентификация культурных фактов их восприятие на эмоциональном и личностном уровне;

- повышение уровня знаний реалий культуры, традиций, привычек и обычаев народа страны изучаемого языка, моделей поведения носителей иноязычной культуры;

- увеличение количества единиц лингвострановедчески окрашенной лексики в активном словарном запасе обучаемых;

- развитие толерантного отношения, эмпатии и наблюдательности по отношению к чужой культуре;

- осмысление многомерности мира и собственного "Я".

В данной статье мы рассмотрели пять видов учебных Интернет-материалов: хотлист, мультимедийный скрэпбук, трэжа хант, сабджект сэмпла и вебквест. Их внедрение в учебный процесс будет способствовать развитию коммуникативно-речевых умений и социокультурной компетенции студентов. Эффективность их использования в учебном процессе будет зависеть от ряда факторов, в том числе от соответствия содержания материалов учебным задачам по иностранному языку на конкретном этапе обучения.

Необходимо отметить, что социокультурно направленное использование Интернет-технологий в учебном процессе по иностранному языку повышает мотивацию учащихся к изучению культуры страны изучаемого языка и к использованию компьютерных технологий в своей учебной деятельности, что способствует полноценному развитию информационной культуры обучаемых.

Разработка учебных Интернет-материалов позволила совершенно по-иному посмотреть на образовательные ресурсы сети Интернет и начать восприятие их не в качестве дополнительных (хотя таковыми они могут являться), а в качестве аналоговых или альтернативных. Учебные Интернет-материалы (наряду с печатными учебниками и учебными пособиями) также могут быть направлены на развитие иноязычной социокультурной компетенций.

Литература

1. Гальскова Н.Д. Межкультурное обучение: проблема целей и содержания обучения иностранным языкам. - ИЯШ. - 2004. - №1.

2. Сафонова В.В. Изучение языков международного общения в контексте диалога культур и цивилизаций. - Воронеж: Истоки, 1996.

3. Сысоев П.В. Культурное самоопределение личности в контексте диалога культур. - Тамбов: изд-во ТГУ им. Державина, 2001.

4. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. - М.: Слово, 2000.

5. Belz, J.A., Thorne, S. L. Computer-mediated Intercultural Foreign Language Education. Boston , MA : Heinle & Heinle , 2006.

6. C. Kramsh. Language and culture. - Oxford, University Press, 1998.

 

 

 

 
 

Благодарю за посещение моего сайта!

 

 

 

 

 


 
 

КАРТА САЙТА репетитор по английскому и французскому Наша группа в соцсетях в интернете Английский Французский
 
 
 

Английский язык

Учебники английского для детей   Школьная программа
Английский для школьников    ГИА и ЕГЭ английский
Английский для взрослых
Учебники по английской грамматике
Бизнес-английский Деловой английский
Английский для отдельных специальностей и профессий
Подготовка и сдача международных экзаменов по английскому языку
Чтение на английском языке по уровням
(+ раздел книга до 100 руб)
Каталог полезных сайтов для изучающих английский язык

Продам свои учебники по английскому языку

Английская грамматика Начальный уровень
Всё о Культуре в Англоговорящих странах
Английский в путешествии

Французский язык

Школьная программа     Французский для детей
ГИА и ЕГЭ французский    Французский для школьников
Французский для взрослых
Бизнес-французский Деловой французский + специальности
Чтение на французском языке по уровням
(+ раздел книга до 100 руб)
Каталог полезных сайтов для изучающих французский язык

Продам свои учебники по французскому

Всё о Культуре во Франкоговорящих странах
Французская грамматика

 

По вопросам сотрудничества и размещения рекламы на сайте: E-mail rostov-language@mail.ru
При копировании материала ссылка на сайт/авторство обязательна

© ROSTOV-LANGUAGE.RU  Луговая Наталия Владимировна

  

Рейтинг@Mail.ru

Яндекс.Метрика

социокультурная компетенция, Интернет-материалы, межкультурная коммуникация в английском, средство обучения в английском, аутентичность в английском, sociocultural competence, Internet materials, cross-cultural communication, means of studying, authenticity, социокультурная компетенция в английском, хотлист в английском, мультимедийный скрэпбук в английском, трэжа хант в английском, сабджект сэмпла в английском, вебквест в английском, развитие коммуникативной и социокультурной компетенции, овладение иностранным языком, аутентичность материалов на английском, гипермедийное представление материала на английском, Интернет-коммуникация на английском